
every friday 22:00〜23:00 On Air
|
|
| miki's photo diary |
ミッキーがどこかへ出掛けたり、思いつきで気になったものを撮ったり、またイギリスでの想い出の写真など、 様々な写真と一緒に日記を毎週金曜日にUPしています。
このPageを見ていただくと・・・ミッキーの素顔に触れるコト?!ができます。 番組内でもこの写真について話しているのでRadioを聴きながら見て下さいネ♪
|
| U.K CUPCELLEへのメッセージはこちらへ>>> |
 |
| 30.June |
| そばがきを喰らう☆ |
|
I ate sobagaki for the first time at this week,It's so delicious!! We went
to eat soba near the station from hirakatacity,which called store Tensho,This's
the famous store in hirakatacity, you know,I'm soba freak!!soba's good
health for us,I wanna eat every day if I possible.I challenge it a side
comes on the next time, and to make it! !
|
|
|
|
初めて、今週そばがきを食べました。 すごく美味しかった!! 枚方駅の近くの”天笑”というお店です。 枚方市のなかでも有名なそば屋さんです。 私は、そばフリーク♪そばは、健康に良い食品だもんね。毎日でも食べたいくらい〜☆
次回は、そばがき作りに挑戦するぞ!!
|
| 【Staff】 僕はそばがきを食べたことないけど、食べたことのある人は美味しいと言っていたので、きっと美味しかったんでしょう〜ね。なかなか、そばがきを置いてる店がないんですよ。僕も、そばが大好物♪でもホントは、そば湯が一番好きです! |
|
| 23.June |
| Candle Night Summer Solstice 2006. |
At the night of a day of the summer solstice, was it spent the night when
all of you were any kind of throws?I participated for the first time in
the candle night, but was able to spend very wonderful time.
I feel....This night can mean many things for many people. A time to save
energy, to think about peace, to think about people in distant lands who
share your planethey,look at this photimyou can feel relax time ,smooth
and mellow....Turn off the lights, take it slow. The candle night seems
to be performed in the time of winter on the next time again. |
|
|
|
【日本語訳】 夏至の日の夜、皆さんどんなスローな夜を過ごされましたか? 初めて、キャンドルナイトに参加したんですがとても素敵な時間を過ごせました。
この夜は、多くの人々のために多くのものを意味することができます。 平和について考えるために、エネルギーを節約する時間(あなたの惑星を共有する遠い地面で人々のことを考えるために)。この写真を見て。。。リラックスして、やわらかでなめらかな時間を感じてみて。。。
さぁ、明かりを消して、ゆっくり過ごして。 次回は冬の時期にキャンドルナイトが行われるそうです。
|
| 【Staff】 キャンドルなんて家で灯したことないなぁ〜。キャンドルの灯りは、幻想的だなぁ〜。何かロマンチックだし、イイねぇ〜♪イイねぇ〜♪今月は環境月間なので、家の電気やテレビを消して、環境について考えてみようかな? |
|
| 16.June |
| Miyama |
|
I went to a trip for Miyama with friends of a company in Kyoto.I look
forward to tennis and a barbecue! ! I did not play tennis since a primary
schoolchild.When I used to play tennis for Lesson on evey weekend 12years
old.But,I tryed play tennis this time,Serve did not readily enter. It was
never meant to be like this(>-<)I was exhausted!!but,so enjoyed a
rime!! One of him,good player!!I felt like I never really had the game
out of his hands!!Next does its best! ! ☆0(^−^)0 At this trip, I was able
to be refreshed very much in Miyama! !
|
|
|
【日本語訳】 今週、会社の仲間達と京都の美山へ旅行へ行ってきました。 私はテニスとバーベキューが楽しみ!!テニスは、小学生以来でした。小学6年生の頃に毎週日曜日習いにいっていました。
でも、今回テニスをやってサーブはなかなか決まらず疲れた。こんなはずじゃなかったのに。。。 とても楽しかった!!一人は、かなりのプロ並みで彼がゲームを握っていたという感じ!!
次は頑張るぞ!!0(^−^)0☆ この旅行美山で、とてもリフレッシュできました!!
|
|
| 【Staff】 テニスで汗を流した後の、小川のせせらぎを聞きながらのバーベキューは美味しそうだね!空気も違うんだろうな♪ |
|
| 09.June |
| リラックスしましょ☆☆☆ |
|
|
|
|
I experienced ganbanyoku for the first time.oh,yeah^^
When explanation sips what it is with gannbannyoku..very popular with people
at themoment.I spread bath towels on the natural ore that comfortable temperature
was able to warm up and lie and say "the bath which do not use hot
water" got the sweat action that a sauna is older than it with gannbannyoku.
The source of heat installed under an ore board warms a stone, and a stone
discharges far infrared rays. This far infrared rays of the human body
it is just deeply; because metabolism promotes it because convey a warm
temperature, and there are sweat and a body poison excretion by urination,
and a cancer cell occurring for the toxic substance which entered the body
again consistently is weak in this warm temperature, can expect the cancer
prevention and a recurrence prevention effect.I am recommended to not only
a woman but also a man. I can be refreshed! ! please,let's try do it!!
That's all from micky's photo diary this week..Bye for now!!
|
|
【日本語訳】 初めて、岩盤浴を体験してきました。oh,yeah^^ 岩盤浴とは何かを説明しますと。。。 今、とても人気があります!! 心地よい温度に温めた天然の鉱石の上にバスタオルなどを敷いて横たわり、
サウナ以上の発汗作用を得られる「お湯を使わないお風呂」の事を岩盤浴と言います。 鉱石板の下に設置された熱源が石を温め、石は遠赤外線を放出します。この遠赤外線は人体の深くまで温熱を伝えますので、
新陳代謝が促進し、発汗や排尿による体毒排泄作用があり、 また体内に入った有害物質のために絶えず発生しているガン細胞もこの温熱に弱いため、 ガン予防や再発防止効果が期待できるらしいです。
女性 だけでなく 男性にもお薦めです。 リフレッシュ できますよ!!お試しあれ!!今週のMICKYのフォトダイアリーは以上です!!さようなら!!
|
| 【Staff】 岩盤浴と同じだと思うんだけど、1回「ホットストーン」って言うのをしたことがあるけど、熱くて我慢できずにバスタオルを1枚・2枚・3枚と足して、それでも熱かったけど何回もバスタオルの追加をお願いしたので、言いにくくなって我慢しました。この時は、寝転んだ後手のひら大の石を手に持って背中をスリスリしてくれました。これは、程よい温度で気持ち良かったですよ! |
|
| 02.June |
|
Big Party of wedding★
|
|
|
We went to wedding big party with work friends in Osaka at this week..we
were talking about that It's like a invited to a wedding,but,It's not real
wedding party!! They wore the dress and were beautiful. How is it cool??
At the hall, the fake marriage ceremony was held for advertisement. When
wearrived, the imitation imitation marriage ceremony of Mr. Kenji Haga
of talent and the model was held. I was pleasant to have seen the beautiful
model!! He has gone out for work-related friends and a party. I was pleasant
to have seen the beautiful model!! Friends wore the dress and were beautiful.
How is it?? The FASHON show of a bridal dress was the highest!! I'm so
wonderful to see beautiful womens of model.The beautiful model's smiling
face was great. Each bridal dress was also lovely. Is it a highest party
for a woman?t was one very highest day!! I want to go out all together
again!!.
|
【日本語訳】 今週、仕事関係の仲間達とウエディングパーティーに出かけてきました。友人達と本当の結婚式に出かけるみたいだねと話していました。本当は、違うけどxxx!!みんな、ドレスを着ていてきれいでした。どうですか??会場では、宣伝のため、偽の結婚式が行われていました。笑っ♪♪私達が到着した時は、タレントの羽賀けんじさんとモデルさんの模擬結婚式が行われていました。ウェディングドレスのファションショーは最高でした!!綺麗なモデルさん達ばかりでした。綺麗なモデルさんの笑顔が素敵でした。ウェディングドレスもどれも可愛かったです。女性にとっては最高なパーティーではないでしょうか。
とても最高な一日でした!!また、みんなで出かけたいです!!
big kisses to allxxx |
|
| 【Staff】 イベントに参加して、ミッキーもウエディングドレス着たくなったのかな?ドレス姿で、バクバク食事してたら、笑っちゃうけど・・・。 |
|
|